Как и многие армяне, живущие вне Армении, Мариэтта Шагинян тоже вспомнила о своем армянстве в довольно преклонном возрасте. В своих мемуарах она пишет, что всей семьей в детстве ездили к своим родственникам в армянский город Григориополь в Молдавии.
.
Писательнице особо запомнилось, что родственники не разрешали детям есть деликатесы, их кормили в основном грубой пищей, и в результате в отличие от выросших в столице детей местные дети были здоровые и краснощекие. Мариэтта Шагинян также отмечает правильность армянского воспитания: детей приучают к труду , превращая его в игру ив радость, причем участвует вся семья, часто и соседи. Например в Ереване это была варка варенья из зеленых грецких орехов, приготовление маринада,сладкого суджуха (шороца), сбор туты. К сожалению, все эти семейные радости, как и шумные детские дворовые игры, ушли в прошлое, но не представит труда возродить их, что было бы очень интересно и для туристов.
В самых туристических странах (Греция, Италия, Франция, Испания) доля туризма в бюджете не превышает 15-20%, так что туризм не может заменить другие отрасли. Но это не значит, что туризм должен быть вне внимания государства. В Армении за последние годы кроме традиционных появились новые предлагаемые туристические продукты – сельский туризм, экстремальный туризм, посещение винных заводов и виноградников, фестивали шашлыка, вина, толмы, меда, фруктовой водки. Интересным для туристов был бы фестиваль хорову, который лучше всего готовят в селах Армавирской области. Туристы смогут следить за процессом приготовления: в тонире подвешивают тушку ягненка или козленка, под тушкой ставят казан с пловом из полбы, закрывают крышку тонира, и это все варится довольно долго, но вряд ли туристы до этого пробовали такие деликатесы!
Все это способствует оживлению в этой сфере. Можно предложить также сезонные туры. Весной, с середины мая и до середины июня тур «Цветущая Армения» с посещением абрикосовых и персиковых садов, а также цветущих альпийских лугов (это сплошные синие, красные, желтые, белые ковры из цветов) вокруг дороги на Апаран и дальше на Ванадзор. Осенний тур «Золотая осень в Армении» с посещением лесов в Дилижане, Степанаване.
Самой запоминающейся достопримечательностью является вид на Арарат. Среди многих туристов бытует мнение, что Арарат виден только 30 дней в году, что конечно не соответствует действительности, эту цифру нужно увеличить в несколько раз. Особенно эффектен Арарат вечером, когда он виден на фоне огней Еревана. Притягательными для туристов были бы (после частичного восстановления) древние столицы Армении – Двин, Армавир, Арташат. Не потеряли интерес и урартские крепости Эребуни и Тейшебаини, средневековые крепости Амберд, Лориберд, Даштадем. Посещение крепостей необходимо, чтобы у туристов не сложилось представления, что в Армении только монастыри, что их часто тяготит.
Уже несколько лет, как многочисленные российские туристы посещают Армению. Кроме обычных туров их можно водить в музей русского искусства имени Абрамяна, где представлены полотна Кустодиева, Петрова-Водкина, Врубеля, Серова и других видных русских художников. Можно переиздать в подарочном варианте «Поэзию Армении» под редакцией Брюсова, с указанием на обложке некоторых имен переводчиков, видных поэтов Серебряного века. Можно переиздать также в подарочном варианте переводы поэмы Григора Нарекаци Наумом Гребневым. К сожалению эти переводы остались незаконченными, но даже в фрагментарном виде поэма в свое время в Москве имела шумный успех: известный композитор Шнитке написал музыку на эти стихи, Чингиз Айтматов использовал отрывок из поэмы в качестве эпиграфа к роману «Плаха». Интерес представляют также армянские сказки. Степан Зорьян в своих мемуарах упоминает о встрече в Ереване с Максимом Горьким. Горький у армянского писателя интересовался, как обстоят дела с обработкой армянской сказки о Храбром Назаре. Тема этой сказки всегда актуальна.
Для англоязычных туристов можно предложить «Армянские сказки» и эпос «Храбрецы из Сасуна» («Сасна Црер») в переводе Левон-Завена Сурмеляна. Сурмелян был в Америке профессором английского языка и литературы, так что его английский был безупречным.
В прошлом году в Армении было рекордное число пожаров. Пострадали леса, поля, фруктовые сады. Виной большинства из этих пожаров является человеческий фактор. В России ради профилактики пожаров запретили жечь траву даже в собственном приусадебном участке. Пора и в Армении запретить весной и осенью жечь сухую траву, во-первых это уничтожает верхний плодородный слой почвы, а во-вторых пожар распространяется на соседние поля и леса. Нужно вести разъяснительную работу среди населения, среди школьников.
А.Л.Гюльбудагян, доктор физико-математических наук
Как и многие армяне, живущие вне Армении, Мариэтта Шагинян тоже вспомнила о своем армянстве в довольно преклонном возрасте. В своих мемуарах она пишет, что всей семьей в детстве ездили к своим родственникам в армянский город Григориополь в Молдавии. . Писательнице особо запомнилось, что родственники не разрешали детям есть деликатесы, их кормили в основном грубой пищей, и в результате в отличие от выросших в столице детей местные дети были здоровые и краснощекие. Мариэтта Шагинян также отмечает правильность армянского воспитания: детей приучают к труду , превращая его в игру ив радость, причем участвует вся семья, часто и соседи. Например в Ереване это была варка варенья из зеленых грецких орехов, приготовление маринада,сладкого суджуха (шороца), сбор туты. К сожалению, все эти семейные радости, как и шумные детские дворовые игры, ушли в прошлое, но не представит труда возродить их, что было бы очень интересно и для туристов. В самых туристических странах (Греция, Италия, Франция, Испания) доля туризма в бюджете не превышает 15-20%, так что туризм не может заменить другие отрасли. Но это не значит, что туризм должен быть вне внимания государства. В Армении за последние годы кроме традиционных появились новые предлагаемые туристические продукты – сельский туризм, экстремальный туризм, посещение винных заводов и виноградников, фестивали шашлыка, вина, толмы, меда, фруктовой водки. Интересным для туристов был бы фестиваль хорову, который лучше всего готовят в селах Армавирской области. Туристы смогут следить за процессом приготовления: в тонире подвешивают тушку ягненка или козленка, под тушкой ставят казан с пловом из полбы, закрывают крышку тонира, и это все варится довольно долго, но вряд ли туристы до этого пробовали такие деликатесы! Все это способствует оживлению в этой сфере. Можно предложить также сезонные туры. Весной, с середины мая и до середины июня тур «Цветущая Армения» с посещением абрикосовых и персиковых садов, а также цветущих альпийских лугов (это сплошные синие, красные, желтые, белые ковры из цветов) вокруг дороги на Апаран и дальше на Ванадзор. Осенний тур «Золотая осень в Армении» с посещением лесов в Дилижане, Степанаване. Самой запоминающейся достопримечательностью является вид на Арарат. Среди многих туристов бытует мнение, что Арарат виден только 30 дней в году, что конечно не соответствует действительности, эту цифру нужно увеличить в несколько раз. Особенно эффектен Арарат вечером, когда он виден на фоне огней Еревана. Притягательными для туристов были бы (после частичного восстановления) древние столицы Армении – Двин, Армавир, Арташат. Не потеряли интерес и урартские крепости Эребуни и Тейшебаини, средневековые крепости Амберд, Лориберд, Даштадем. Посещение крепостей необходимо, чтобы у туристов не сложилось представления, что в Армении только монастыри, что их часто тяготит. Уже несколько лет, как многочисленные российские туристы посещают Армению. Кроме обычных туров их можно водить в музей русского искусства имени Абрамяна, где представлены полотна Кустодиева, Петрова-Водкина, Врубеля, Серова и других видных русских художников. Можно переиздать в подарочном варианте «Поэзию Армении» под редакцией Брюсова, с указанием на обложке некоторых имен переводчиков, видных поэтов Серебряного века. Можно переиздать также в подарочном варианте переводы поэмы Григора Нарекаци Наумом Гребневым. К сожалению эти переводы остались незаконченными, но даже в фрагментарном виде поэма в свое время в Москве имела шумный успех: известный композитор Шнитке написал музыку на эти стихи, Чингиз Айтматов использовал отрывок из поэмы в качестве эпиграфа к роману «Плаха». Интерес представляют также армянские сказки. Степан Зорьян в своих мемуарах упоминает о встрече в Ереване с Максимом Горьким. Горький у армянского писателя интересовался, как обстоят дела с обработкой армянской сказки о Храбром Назаре. Тема этой сказки всегда актуальна. Для англоязычных туристов можно предложить «Армянские сказки» и эпос «Храбрецы из Сасуна» («Сасна Црер») в переводе Левон-Завена Сурмеляна. Сурмелян был в Америке профессором английского языка и литературы, так что его английский был безупречным. В прошлом году в Армении было рекордное число пожаров. Пострадали леса, поля, фруктовые сады. Виной большинства из этих пожаров является человеческий фактор. В России ради профилактики пожаров запретили жечь траву даже в собственном приусадебном участке. Пора и в Армении запретить весной и осенью жечь сухую траву, во-первых это уничтожает верхний плодородный слой почвы, а во-вторых пожар распространяется на соседние поля и леса. Нужно вести разъяснительную работу среди населения, среди школьников. А.Л.Гюльбудагян, доктор физико-математических наук