«Вы не любите монстров? Значит, вы — расист» - «Культура» » Новости - Мира
Наука
  • Фото: wikipedia.org Чарльз Дарвин Речь идет о случайности мутаций, как доказывал эволюционист. Однако новое...
  • Фото: Getty Images Илон Маск На данный момент бизнесмен ищет способы удешевить грандиозный проект по освоению Красной...
  • Фото: Facebook/oleguruskyi Украинский спутник Сич-2-30 Для вывода на орбиту украинского спутника Украина договаривалась...
  • «Новости - Мира»
    «Вы не любите монстров? Значит, вы — расист» - «Культура»
    2-02-2020, 00:31
    Культура
    Редактировать


    Борьба за рафинированную толерантность в США берет новые высоты. На страницах американского научного он-лайн журнала JSTOR Daily появилась статья исследовательницы средневековой литературы Дороти Ким «Расовый вопрос в Беовульфе». Свои идеи госпожа Ким, нужно понимать, частично позаимствовала у недавно почившей лауреатки Пулитцеровской и Нобелевской премии по литературе, афроамериканской активистки Тони Моррисон.

    В центре внимания Дороти Ким — литературоведческое эссе, написанное знаменитым Джоном Толкиным (автором «Властелина колец» и «Хоббита») об англосаксонской эпической поэме «Беовульф».

    Дело в том, что Толкин изначально был не автором фэнтезийных романов, а ученым-литературоведом и профессором Оксфорда, одним из лучших филологов в мире. Помимо всего прочего он перевел на современный английский язык поэму «Беовульф» и написал о ней небольшое эссе, в котором похвалил средневековое произведение за «особую торжественность».


    «Поэма написана языком, который спустя века все еще сохраняет родство с нашим собственным, она была создана на нашей земле, и действие ее происходит в нашем северном мире под нашим северным небом, и она навсегда сохранит свою глубокую притягательность для тех, кому эти язык и земля родные», — написал Толкин и просто взбесил этим исследовательниц-активисток XXI века.


    Напомним, «Беовульф» — это англо-саксонская поэма, написанная примерно в VII-VIII веках. Ее события разворачиваются на территории современных Дании и Швеции. Чудовище по имени Грендель по непонятной причине убивает участников пира у конунга Хродгара. И герой Беовульф спешит на помощь конунгу, который когда-то спас его отца. Он убивает Гренделя, а потом — и попытавшуюся отомстить за монстра мать. Описание Гренделя и его матери лишено какой-либо конкретики, но со временем их стало принято изображать в виде характерной для средневековой европейской традиции великанов-людоедов.

    В общем, вполне себе обычная «сказочная» история, коих у представителей разных народов — тысячи. Однако Дороти Ким и Тони Моррисон решили иначе.

    «Беовульф» — это и в самом деле история о чудищах, расовом и политическом насилии. И все же критики всегда рассматривали ее с позиции белого человека и сохранения белого английского наследия", — пишет госпожа Ким.

    И продолжает: «Эссе Толкина об Эфиопии и „Беовульфе“, вышедшие в 1930-е годы, дают понять, что Толкин наверняка представлял себе Гренделя как чернокожего мужчину, связанного с библейским оправданием трансатлантической торговли рабами. Таким образом, сквозь призму белого расистского взгляда Толкин видит в Гренделе представителя другой расы»…

    Что? Серьезно?

    Автор этих строк внимательно перечитал эссе Толкина, но не нашел там не только упоминаний о «чернокожих мужчинах», но даже намека на них! Более того, в самом «Беовульфе» — их тоже нет!

    «В своей статье „Беовульф: чудовища и критики“ Толкин с позиций превосходства белого мужчины сосредоточивается на том, что эти два „чудовища“ могут сделать для развития Беовульфа как белого германского эпического героя. Моррисон, напротив, больше интересуют Грендель и его мать как маргинальные фигуры другой расы со своей глубиной, душой, контекстом и эмоциями», — развивает свою мысль Дороти Ким.

    «Моррисон приглашает читателей порассуждать о Гренделе вне противопоставления добра и зла. Она помещает в центр исследования побочных персонажей „Беовульфа“, жизни которых в самой поэме не уделяется достаточно места. Она заставляет нас по-новому осмыслить мать Гренделя и месть Беовульфа», — рассказывает она.

    Моррисон, по мнению Ким, видит в Гренделе «обездоленного», и она с этим полностью соглашается.

    Любопытное прочтение, не находите?

    Сказочное чудовище врывается в чужой дом и устраивает там без всяких причин массовое садистское убийство. Однако нас призывают «не осуждать» его, а понять, пожалеть и увидеть в нем «чернокожего мужчину"-жертву трансатлантической работорговли. А Толкина, посмевшего похвалить поэму, и вовсе обвиняют в расизме. Госпожа Ким даже раскопала, что в 1950-е годы мэтр фэнтези якобы «отвратил» от изучения средневековой литературы некоего ямайского филолога, призвав его заниматься тем, что входило в курс колледжа, в котором тот учился, а не сочинениями на вольную тему.

    Так, из антифашиста Толкина, ненавидевшего Гитлера и критиковавшего апартеид, в наше время куют чуть ли не нациста.

    Впрочем, это не первая попытка подобного рода.

    Ранее на «расизм» Толкина уже намекали американский писатель Энди Дункан и целая «плеяда», поддержавших его журналистов. Правда, тогда дело было не в Беовульфе, а в орках из «Хоббита» и «Властелина». Современным американцам показалось неполиткорректным то, что классик английской литературы посмел сделать тех «воплощением зла». Мол, нет черного и белого, есть полутона, нужно учиться понимать всех…

    Смех смехом, но почему Толкин все чаще становится мишенью для плевков борцов за толерантность?


    Подозреваю, на то есть сразу две взаимосвязанных причины. Первая заключается в том, что Толкин просто шикарно вывел в своих произведениях абсолюты добра и зла. А вторая — в его популярности и способности влиять на моральное воспитание новых поколений.

    Проповедуй он однополые отношения и радикальный феминизм, и к нему не было бы никаких вопросов, а вот добро и зло — это ведь так не толерантно…

    Впрочем, Толкин для господ вроде Дороти Ким — это только начало. Продаю идею, под которую правительство США с удовольствием выделит огромный грант. Нужно начать искать причины «неправильности» русских в нетолерантных былинах и народных сказках. Срочно реабилитировать Идолище Поганое, Соловья Разбойника и Змея Горыныча. А особенно — Бабу Ягу, ведь к ее защите можно подключить еще и феминисток.

    Если идея «пойдет», ее можно будет взять на вооружение Госдепу. Например, взбрыкнет Греция против кредитов МВФ — а у нее появляется серийный расист Геракл, на котором клейма негде ставить. А у Китая, если будет сильно своевольничать с торговыми пошлинами, можно усмотреть какой-нибудь обделенный народ в образе лисы-оборотня. И все это — на страницы ведущих мировых СМИ! Пусть потом отмываются!

    Думаете, утрирую? А вы бы еще лет десять тому назад поверили бы, что у кого-то хватит ума обвинять в расизме хоббитов и Гендальфа?

    Новости литературы: «Пятое царство» Юрия Буйды

    Культура: Начался приём работ на Международный конкурс имени Сергея Михалкова


    Борьба за рафинированную толерантность в США берет новые высоты. На страницах американского научного он-лайн журнала JSTOR Daily появилась статья исследовательницы средневековой литературы Дороти Ким «Расовый вопрос в Беовульфе». Свои идеи госпожа Ким, нужно понимать, частично позаимствовала у недавно почившей лауреатки Пулитцеровской и Нобелевской премии по литературе, афроамериканской активистки Тони Моррисон. В центре внимания Дороти Ким — литературоведческое эссе, написанное знаменитым Джоном Толкиным (автором «Властелина колец» и «Хоббита») об англосаксонской эпической поэме «Беовульф». Дело в том, что Толкин изначально был не автором фэнтезийных романов, а ученым-литературоведом и профессором Оксфорда, одним из лучших филологов в мире. Помимо всего прочего он перевел на современный английский язык поэму «Беовульф» и написал о ней небольшое эссе, в котором похвалил средневековое произведение за «особую торжественность». «Поэма написана языком, который спустя века все еще сохраняет родство с нашим собственным, она была создана на нашей земле, и действие ее происходит в нашем северном мире под нашим северным небом, и она навсегда сохранит свою глубокую притягательность для тех, кому эти язык и земля родные», — написал Толкин и просто взбесил этим исследовательниц-активисток XXI века. Напомним, «Беовульф» — это англо-саксонская поэма, написанная примерно в VII-VIII веках. Ее события разворачиваются на территории современных Дании и Швеции. Чудовище по имени Грендель по непонятной причине убивает участников пира у конунга Хродгара. И герой Беовульф спешит на помощь конунгу, который когда-то спас его отца. Он убивает Гренделя, а потом — и попытавшуюся отомстить за монстра мать. Описание Гренделя и его матери лишено какой-либо конкретики, но со временем их стало принято изображать в виде характерной для средневековой европейской традиции великанов-людоедов. В общем, вполне себе обычная «сказочная» история, коих у представителей разных народов — тысячи. Однако Дороти Ким и Тони Моррисон решили иначе. «Беовульф» — это и в самом деле история о чудищах, расовом и политическом насилии. И все же критики всегда рассматривали ее с позиции белого человека и сохранения белого английского наследия", — пишет госпожа Ким. И продолжает: «Эссе Толкина об Эфиопии и „Беовульфе“, вышедшие в 1930-е годы, дают понять, что Толкин наверняка представлял себе Гренделя как чернокожего мужчину, связанного с библейским оправданием трансатлантической торговли рабами. Таким образом, сквозь призму белого расистского взгляда Толкин видит в Гренделе представителя другой расы»… Что? Серьезно? Автор этих строк внимательно перечитал эссе Толкина, но не нашел там не только упоминаний о «чернокожих мужчинах», но даже намека на них! Более того, в самом «Беовульфе» — их тоже нет! «В своей статье „Беовульф: чудовища и критики“ Толкин с позиций превосходства белого мужчины сосредоточивается на том, что эти два „чудовища“ могут сделать для развития Беовульфа как белого германского эпического героя. Моррисон, напротив, больше интересуют Грендель и его мать как маргинальные фигуры другой расы со своей глубиной, душой, контекстом и эмоциями», — развивает свою мысль Дороти Ким. «Моррисон приглашает читателей порассуждать о Гренделе вне противопоставления добра и зла. Она помещает в центр исследования побочных персонажей „Беовульфа“, жизни которых в самой поэме не уделяется достаточно места. Она заставляет нас по-новому осмыслить мать Гренделя и месть Беовульфа», — рассказывает она. Моррисон, по мнению Ким, видит в Гренделе «обездоленного», и она с этим полностью соглашается. Любопытное прочтение, не находите? Сказочное чудовище врывается в чужой дом и устраивает там без всяких причин массовое садистское убийство. Однако нас призывают «не осуждать» его, а понять, пожалеть и увидеть в нем «чернокожего мужчину"-жертву трансатлантической работорговли. А Толкина, посмевшего похвалить поэму, и вовсе обвиняют в расизме. Госпожа Ким даже раскопала, что в 1950-е годы мэтр фэнтези якобы «отвратил» от изучения средневековой литературы некоего ямайского филолога, призвав его заниматься тем, что входило в курс колледжа, в котором тот учился, а не сочинениями на вольную тему. Так, из антифашиста Толкина, ненавидевшего Гитлера и критиковавшего апартеид, в наше время куют чуть ли не нациста. Впрочем, это не первая попытка подобного рода. Ранее на «расизм» Толкина уже намекали американский писатель Энди Дункан и целая «плеяда», поддержавших его журналистов. Правда, тогда дело было не в Беовульфе, а в орках из «Хоббита» и «Властелина». Современным американцам показалось неполиткорректным то, что классик английской литературы посмел сделать тех «воплощением зла». Мол, нет черного и белого, есть полутона, нужно учиться понимать всех… Смех смехом, но почему Толкин все чаще становится мишенью для плевков борцов за толерантность? Подозреваю, на то есть сразу две взаимосвязанных причины. Первая заключается в том, что Толкин просто шикарно вывел в своих произведениях абсолюты добра и зла. А вторая — в его популярности и способности влиять на моральное воспитание новых поколений. Проповедуй он однополые отношения и радикальный феминизм, и к нему не было бы никаких вопросов, а вот добро и зло — это ведь так не толерантно… Впрочем, Толкин для господ вроде Дороти Ким — это только начало. Продаю идею, под которую правительство США с удовольствием выделит огромный грант. Нужно начать искать причины «неправильности» русских в нетолерантных былинах и народных сказках. Срочно реабилитировать Идолище Поганое, Соловья Разбойника и Змея Горыныча. А особенно — Бабу Ягу, ведь к ее защите можно подключить еще и феминисток. Если идея «пойдет», ее можно будет взять на вооружение Госдепу. Например, взбрыкнет Греция против кредитов МВФ — а у нее появляется серийный расист Геракл, на котором клейма негде ставить. А у Китая, если будет сильно своевольничать с торговыми пошлинами, можно усмотреть какой-нибудь обделенный народ в образе лисы-оборотня. И все это — на страницы ведущих мировых СМИ! Пусть потом отмываются! Думаете, утрирую? А вы бы еще лет десять тому назад поверили бы, что у кого-то хватит ума обвинять в расизме хоббитов и Гендальфа? Новости литературы: «Пятое царство» Юрия Буйды Культура: Начался приём работ на Международный конкурс имени Сергея Михалкова

    Здравоохранение
  • Доктор Воробьев рассказал о самом эффективном способе не заболеть...
  • Система здравоохранения оказалась не готова к работе по директивам Минздрава...
  • Что помогло проекту обойти серьезных конкурентов и завоевать «золото»...
  • Медицина
           

    Авто
  • «Хорошую бэушную найти трудно. А через 5 лет получим рынок автохлама и криминальных тачек»...
  • «Нештрафуемый порог» в 20 км/ч опять предлагают отменить — срочно потребовались деньги...
  • Другие новости
    up